Μεταφράστε ξένα μενού

Οι διακοπές δεν με ενθουσιάζουν - η κατανάλωση μου ενθουσιάζει. Η πόλη σας μπορεί να έχει την πιο εκπληκτική θέα και τα πιο όμορφα μουσεία, αλλά όταν όλα λέγονται και γίνονται, οι καλύτερες αναμνήσεις ταξιδεύουν γύρω από τα τρόφιμα. Και τίποτα δεν ξεπερνάει την πολυτέλεια των ταξιδιών μου περισσότερο από ένα μενού που δεν μπορώ να αποκρυπτογραφήσω.

Ευτυχώς, εάν διαθέτετε τηλέφωνο iPhone ή Android, υπάρχουν κάποιες χρήσιμες εφαρμογές που μπορούν να σας βοηθήσουν να μεταφράσετε ένα μενού σε δευτερόλεπτα. Κανένα δεν είναι τέλειο, αλλά έχοντας ένα ζευγάρι στο χέρι θα μπορούσε να σας κρατήσει από το φαγητό λάθος μέρος ενός ταύρου.

Waygo (iOS)

Ας ξεκινήσουμε με μια νέα εφαρμογή που ονομάζεται Waygo, αυτή τη στιγμή διαθέσιμη μόνο για iOS. Ο Waygo σχεδιάστηκε ειδικά για τη μετάφραση κινεζικού κειμένου (αν και τώρα υποστηρίζει την ιαπωνική γλώσσα) και σχεδιάστηκε με γνώμονα τα μενού.

Η δωρεάν έκδοση του Waygo σας δίνει 10 δωρεάν μεταφράσεις την ημέρα ή μπορείτε να πάρετε μια εβδομάδα για $ 1, 99 ή να πάτε απεριόριστος για $ 6, 99.

Το παραπάνω βίντεο σάς δίνει μια βασική ιδέα για το πώς λειτουργεί η εφαρμογή. Ανοίξτε την εφαρμογή και χρησιμοποιήστε τη φωτογραφική μηχανή του iPhone σας για να παρατάξετε μερικές γραμμές κειμένου μέσα σε ένα ρυθμιζόμενο παράθυρο. Στη συνέχεια, μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα, κάτω από το πλαίσιο εμφανίζεται μια μετάφραση του κειμένου.

Είναι ακριβείς οι μεταφράσεις; Λοιπόν, τα διανυθέντα χιλιόμετρα θα διαφέρουν, αλλά ως επί το πλείστον ο Waygo ήταν τουλάχιστον σε θέση να προσδιορίσει επακριβώς τον τύπο κρέατος που χρησιμοποιήθηκε για το πιάτο. Δεδομένου ότι όλα τα μενού που ήμουν σε θέση να πάρω ahold είχε ήδη μεταφράσεις περιλαμβάνονται, ήταν αρκετά εύκολο να μετρηθεί η ακρίβεια.

Το προφανές μειονέκτημα για τον Waygo είναι το περιορισμένο ποσό υποστήριξης της γλώσσας. Είναι επίσης αρκετά σκληρή για την μπαταρία σας και χρειάζεται σαφώς τυπωμένο τύπο για να λειτουργήσει (φανταχτερά σήματα και καλλιγραφία ήταν σχεδόν αδύνατο για μένα).

Ωστόσο, αντιμετωπίζει τις δύο γλώσσες (κινέζικα και ιαπωνικά) που λείπουν συχνότερα σε άλλες εφαρμογές. Έχει επίσης το σημαντικό πλεονέκτημα ότι είναι σε θέση να εργαστεί εκτός σύνδεσης, το οποίο μπορεί να είναι κρίσιμο αν είστε εκτός ασύρματης εμβέλειας ή γενικά προσπαθείτε να εξοικονομήσετε χρήματα.

Φακός του Word (iOS / Android)

Το επόμενο είναι το Word Lens, το οποίο είναι τεχνικά δωρεάν λήψη για iOS ή Android, αλλά πληρώνετε 4, 99 € για κάθε γλώσσα που θέλετε να μεταφράσετε. Δυστυχώς, ούτε οι Κινέζοι ούτε οι Ιαπωνέζοι είναι γλώσσες που υποστηρίζει, αλλά αν ψάχνετε ισπανικά, γαλλικά, γερμανικά, ρωσικά, πορτογαλικά ή ιταλικά, αξίζει τον κόπο να τα ελέγξετε, έστω και για την καινοτομία.

Με τον Λέιζερ του Word, επιλέγετε τη λειτουργία μετάφρασης, τοποθετείτε την κάμερα στο κείμενο και παρακολουθείτε, καθώς όχι μόνο μεταφράζει το κείμενο, αλλά αντικαθιστά απλά την εικόνα, κάνοντας το καλύτερο δυνατό για να ταιριάζει με το μέγεθος κειμένου, τη γραμματοσειρά και το χρώμα. Όταν λειτουργεί, είναι παράξενη - οι διαφημιστικές πινακίδες και οι εφημερίδες μεταλλάσσονται στο μεταφρασμένο άλμπουμ τους. Και με το πάτημα του κουμπιού παύσης, μπορείτε να παγώσετε την μεταφρασμένη εικόνα, να την αποθηκεύσετε στο ρολόι της φωτογραφικής μηχανής ή να την μοιραστείτε με ένα email.

Τα βασικά μειονεκτήματα είναι η τιμή, η υποστήριξη γλώσσας και η αποστράγγιση της μπαταρίας που απαιτείται για να απομακρυνθεί η μαγεία του σε πραγματικό χρόνο. Στην άκρη, μπορείτε να δείτε τις μεταφράσεις σας στο αρχικό τους πλαίσιο και είναι διασκεδαστικό να αποδείξετε.

Μετάφραση Google (iOS / Android)

Τέλος, ας μιλήσουμε για την καλύτερη δωρεάν επιλογή σας: Μετάφραση Google. Αυτή η εφαρμογή είναι διαθέσιμη τόσο για το Android όσο και για το iPhone και διαθέτει την ευρύτερη δυνατή γλωσσική υποστήριξη. Λαμβάνετε περίπου 80 γλώσσες για να διαλέξετε, από τα αραβικά έως το Zulu. Αλλά οι εκδόσεις Android και iOS δεν είναι πανομοιότυπες. Σε αυτήν την περίπτωση, η Google έχει ευλογήσει την έκδοση Android με δυνατότητα μετάφρασης εικόνων.

Για να το χρησιμοποιήσετε, ανοίξτε την έκδοση Android της εφαρμογής Μετάφραση Google, επιλέξτε τις γλώσσες από τις οποίες μεταφράζετε και μεταφράζετε και στη συνέχεια πατήστε το εικονίδιο φωτογραφίας. Από εδώ θα τραβήξετε ένα στιγμιότυπο του κειμένου που θέλετε να μεταφράσετε, θα επιτρέψετε την επεξεργασία της εικόνας και, στη συνέχεια, θα επιλέξετε συγκεκριμένα την περιοχή που θέλετε να μεταφράσετε χρησιμοποιώντας το δάκτυλό σας.

Τα αποτελέσματα μπορεί να μην έχουν τον παράγοντα gee-whiz του Word Lens, αλλά ολόκληρο το σύστημα λειτουργεί πολύ καλά. Η επισήμανση του κειμένου με το δάχτυλό σας παρέχει κάποιο πλαίσιο για τη μετάφραση. Οι επιλογές αποθηκεύονται επίσης στην αρχική οθόνη της εφαρμογής για μεταγενέστερη αναφορά.

συμπέρασμα

Αυτό που αγαπώ για αυτές τις εφαρμογές είναι ότι είναι πραγματικά ένα φαινόμενο που θα μπορούσε να συμβεί μόνο αυτή τη στιγμή, όταν τα smartphones, οι κάμερες, οι επεξεργαστές τους και οι συνδέσεις δεδομένων είναι αρκετά προχωρημένες για να ξεδιπλώσουν ένα είδος μαγείας.

Είναι οι μεταφράσεις τέλειες; Οχι. Στην πραγματικότητα, τα περισσότερα από αυτά ήταν ξεκαρδιστικά κακά. Αλλά αν σας βοηθήσει να παραγγείλετε τρόφιμα με περισσότερη αυτοπεποίθηση όταν ταξιδεύετε και να δοκιμάσετε νέες γεύσεις και γεύσεις, φροντίστε να διατηρήσετε μερικά από αυτά τα πρακτικά.

 

Αφήστε Το Σχόλιό Σας